Хакеры сновидений

Тема «Питер Мун.Синхронизация и Седьмая Печать»

англичанцы, интересны ваши версии вот этого эпиграфа к книге

Despite warnings, you have dared to enter the realm of the daemon legion who have cast misfortune upon mankind and orchestrated his suffering since the fall from grace. Beware, for this is the legion that cast out the messiah of egypt, taunted the saviour of the christians, and corrupted the religion of the prophet of islam. The legion tears at the soul of humanity without mercy or conscience. Once you have entered their domain, there is no way of escape.

There is but a single key, couched in a magic word, which offers a ray of hope. Only this word can rich the daemon, quell its restless heart and subdue the rage it has inflicted upon humanity. Only this will exorcise the tormenters from the tormented.

Learn well this magic word and study all of its implications for full comprehension of it uncorks a seal within each seeker that unfurls an everlasting light and compassion that can reach all creatures and spirits. Only this word can tame the beast and make him purr, but more importantly to you, it is the only way of surviving the ordeal within the bottle of brass.

It is still not too late to turn back, but if you do, knowing what you now know, you will be relegated to a life of chaos and the accompanying madness which ensues. Tread lightly man, for this is perilous journey and the most important one you will ever make. Study the word. For those who turn their back, i commend you to your future nightmares, for this was a spell cast long ago and it cannot be undone.

мну понял примерно так (спец терминами по теме не владею):

Несмотря на предупреждения, вы бросили вызов войти в сферу легиона демона, бросок которого на человеческий род был неудачным и инструментовал(как инструменты в оркестре) его страдания после лишения милости(Господа бога). Остерегайтесь, этого, легион это, изгнание мессии из египта, насмешки над спасителем от христиан,  и искажения(текстов)  религиозных пророков ислама. Легион рвет человеческую душу без милосердия или совести. Войдя однажды на эту территорию, там нет пути для побега.

Есть только единственный ключ, лежащий в мире магии, который предлагает луч/проблеск надежды. Только это слово/приказ может обладать властью для демона, подавлять его неугомонное сердце, ослабляя ярость, которая наносит удар по человечеству. Только это может наложить заклинание на мучения к мучению.

Изучи хорошо это магическое слово, и изучи все последствия для его понимания,
от этого открытия печати внутри каждого человека/исследователя, что раскроет бесконечный/вечный свет и сожаление о возможности достичь все создания/творения и души. Только это слово может укротить зверя, и сделать его мурлыкающим, но более важно для вас, это только путь выживания в суровом испытании внутри латунной бутыли.

Еще не поздно вернуться назад, но если вы сделаете это, знайте что вы теперь знаете, вы должны будете предать забвению хаотичную и сопроводительную жизнь, и сумасшествие получится в результате. Человек легко входит, в это опасное путешествие, и очень важно  вы можете сделать это один. Исследовав слово. Тем, кто решил вернуться, я одобряю вас, до ваших будущих кошмаров, для этой цели, давно было произнесено заклинание, и оно не может быть незавершенным.
ну примерно так Smiley напевности нет, это ведь древний текст. хотя на английском звучит красиво, попробуй произнести вслух его. не мог его не привести - красиво ведь, согласись!

Мышка вот освободится немного и нарисует художественный перевод на фасадной страничке сайта, в разделе серии "Ноль Времени"
готово, прочитать можно здесь  :great:
П О С Л Е Д Н Е Е    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Если вы продолжили читать, вы или заинтересованы, или озадачены, или настроены скептически. Для скептиков остается только одна последняя лазейка: дабы не попасться на крючок, вы можете отступить и относительно безнаказанно вернуться в свой, оставшийся более или менее прежним мир. Это лазейка для представителей прессы и масс-медиа, приверженцев фашистских религиозных организаций и членов всех тайных сообществ. Вышеупомянутым личностям следует иметь в виду, что книга эта предназначена для подрыва авторитета тех структур, от которых зависит их собственный престиж, которые проявляют к ним расположение и выдают инструкции. Все, что привлекает вас в этих господах, будет низвергнуто. После Гражданской войны* много освобожденных рабов страдали от неразберихи во время Реконструкции, тоскуя о «старых добрых временах», когда их жизнь была более тяжелой, но более предсказуемой. Возвращайтесь немедленно.

Если вы думаете, что это пустые слова или глупая игра, то еще раз прочитайте о проклятии Повелителя Зеленого Джинна. И затем вспомните (или разузнайте) о страшной судьбе человека, распечатавшего вход в гробницу Тутанхамона, и о реальности таинственных сил, окружавших его в момент гибели. Если вы настроены легкомысленно, лучше прекратите чтение, потому что продолжение обернется событиями в вашей судьбе, от меня уже не зависящими. Я вас предупредил.

Тем, кто перевернет страницу и продолжит читать, пути назад уже не будет. Я сделал все, что от меня зависит, чтобы ваше приключение было удачным...

* Автор имеет в виду Гражданскую войну 1865 года, которая дала рабам свободу. Была принята поправка к Конституции, отменяющая рабовладение. — Примеч. ред.


Обращение к читателю
Предисловие
Введение
Глава 1. Синхроничность и Единое Поле
Глава 2. Введение в квантовую физику
Глава 3. Хлопок одной ладонью
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 4. Большой Ключ
Глава 5. Смех Бога
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 6. Выбирая реальности
Глава 7. И я взглянул, и вот конь бледный
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 8. По следам барокко
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 9. Источник Душ
Глава 10. Квантовые войны
Глава 11. Магия и саентология
Глава 12. Хирам Абифф
Глава 13. Огненная стена
Глава 14. У Сторожевых башен
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 15. Пробуждение магов
Глава 16. Работы Бабалон
Глава 17. Черное паломничество
Глава 18. Знакомство с Амадо
Глава 19. Рожденный Ламом
Глава 20. Инкунабула и Онгс-Хэт
Глава 21. Загадочное убийство
Глава 22. День смерти Джека Парсонса
Глава 23. Дядя Ральф
Глава 24. Черный ящик
Глава 25. Суд Исиды
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Приложения к русскоязычному изданию

готово, прочитать можно здесь  :great:


А это у меня только или вообще так - часть текста закрыта правым фреймом наглухо...
а с главной страницы (меню/сайт) видно?
Глава 7. И я взглянул, и вот конь бледный

— Знаешь, — продолжил он, — эта лошадь нарисована на обложке твоей книги, рассказывающей о проекте «Монток», но думал ли ты когда-нибудь о том, почему на обложке изображен розовый свет?
— Это предложил мне художник, — ответил я.
— Да, но ты вряд ли задумывался о том, что значит этот свет. Я много писал о нем в своей книге «Валис». Одно время мне приходилось контактировать со странной силой, творческий потенциал которой сравним только с потенциалом силы, называемой Богом. И когда я привык к таким контактам, у меня часто появлялись видения, связанные с невидимой частью спектра. Я называл их розовым светом, потому что не мог придумать лучшего описания.
— Если ты внимательно посмотришь на обложку, — сказал я, — ты увидишь, что розовый свет охватывает корешок книги, после чего исчезает. Это идея иллюстратора Денни.

иллюстратор Денни - Denny Urgen. В оригинале обложка выглядит вот так:
ну а золотая Лошадь с обложки первой книги о Монтоке (из далекого будущего) выглядит вот так
для тех читателей, кто прочтет два раза, заинтересуется и найдет подобное в истории России:

вот транзиты и следы линии Петр I - масоны - мавры - Английская королевская династия - Лондон - Кавказ

http://www.pravaya.ru/look/13478

кто не читал книгу Муна, просьба не утруждать себя здесь комментариями. вы понятия не имеете о чем речь, поверьте.
в аттаче - обращение автора к читателю. на ночь не читать  Grin
на тему второго тома
http://www.newsru.com/world/14dec2007/williamkidd.html
Я в шоке во сне мне дали именно эту книгу с черной обложкой!!!Я думала что это КК А НЕТ!Досих пор муражки бегают.
а где эту книгу можно приобрести ??
а где эту книгу можно приобрести ??

Если не найдешь в магазинах( что скорее всего ), то можно заказать в издательстве ВЕСЬ.
на vesbook.ru.
а где эту книгу можно приобрести ??

Если не найдешь в магазинах( что скорее всего ), то можно заказать в издательстве ВЕСЬ.
на vesbook.ru.

Не советую. Я несколько раз пробовал, идёт (по крайней мере в мой город, который есть не Москва и не Санкт Петербург) где-то месяца 3-2. Быстрее купить в книжных города или заказать в известных интернет-магазинах типа озон.
на озоне этих книг нет да и яндекс выдает только ссылки на этот сайт..
Если действительно так, подожди некторое время. Рано или поздно книга попадёт тебе в руки.
в столичной розничной сети "Новый Книжный",
видел 3 книги этой серии, любая стоит 326 рэ.
лежат рядом с полками книг ХС и Зеланда
купил, уж очень мну оригинальный текст эпиграфа,
что БИГ приводил, понравился Smiley
наконец-то вышел второй том :great:


Глава 26. Рассказ об Ордене Восточных Тамплиеров
Глава 27. Призрак Алистера
Глава 28. Суд идет
Глава 29. Трансмутация
Глава 30. Бутылка
Глава 31. Поминки по Камерон
Глава 32. Магическая связь
Глава 33. Магический театр
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 34. Дорога к Онгс-Хэт
Глава 35. Преподобный Дрю Али
Глава 36. Вишневое дерево
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 37. Урок истории
Глава 38. Капитан Кидд
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 39. Эймос и Энди
Глава 40. Копье
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 41. Эмери Крэнстон
Глава 42. Призрак Рона
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 43. Битники-саентологи
Глава 44. Доктор Джон Ди
Глава 45. Черная ложа
Глава 46. Обзор Енохианы
Глава 47. Метамашина
Глава 48. Размолвка
Глава 49. Кофейня "Старбакс"
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 50. Конец пиратов
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 51. Сидя в кресле
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 52. Откровение
  Трансмиссия из параллельной Вселенной
Глава 53. Квинтэссенция
Приложения. Корпорация Ральфа Парсонса



и как всегда, с любезного разрешения издательства "Весь", из только что вышедшей книги Глава 44. Доктор Джон Ди
Читаю второй том. Сегодня во время чтения трансмиссии про капитана Кидда вдруг неожиданно остановился ВД. Первый раз в жизни. Сам. Спонтанно. С чего бы это?
Добрый день!

Читаю первый том "Синхроничность и Седьмая печать". Узконаправленно сносит крышу (фраза не моя, где-то подхватил). До этого на тему Монтокского проекта читал у Боба Фрисселла. Но книга П.Муна на порядки круче. Короче, спасибо всем, кто появил ее перевод на русский. 

Порадовало появление Жирного Лошадника. Мой любимый автор. К слову, из трилогии "Валис" Филипа Дика на русском вышло уже две книги: собственно "Валис" и "Всевышнее вторжение".

Не понравились два примечания редактора:

На стр. 103 - "Экстериоризироваться - отделить астральное тело от физического". Поскольку речь идет о саентологической технике, то это принципиально неверная фраза. Из "Дианетика 55!": "Люди склонны путать экстериоризацию с астральным путешествием. <...> Астральное тело в действительности является просто иллюзией человека. Обычно это мокап (сознательно созданная умственная картинка), в реальность которого мистик затем пытается поверить" (стр. 51, издание 1999 г.). Ну и т.д. Наверное, правильнее было бы написать, что Экстериоризация - это состояние духа вне тела, когда дух видит тело со стороны и может управлять им.

На стр. 110 - сноска-определение Супервайзера. В саентологии есть опять же точное определение такого сотрудника. Из текста П.Муна ясно, что его подруга-супервайзер работала на курсах для продвинутых студентов. В этом случае супервайзер - "человек, отвечающий за саентологический курс и за студентов этого курса. Работа супервайзера курса заключается в том, чтобы гарантировать, чтобы его студенты понимали и могли применять материалы изучаемого курса" ("Основной словарь по дианетике и саентологии", издание 1998 г.).

Я понимаю, что цепляюсь к мелочам, но все саентологические определения можно легко проверить в интернете. Например, словарь на сайте http://clears.city.tomsk.net/GLOSSARY.HTM. Там можно посмотреть "Астральное тело", "Экстериоризация" и "Супервайзер". (П.С. Я не саентолог!)

Еще раз спасибо! Я купил книгу, прочитал страниц пятьдесят и побежал в книжный за остальными. Последние экземпляры взял.
kalemin, спасибо! мы тоже не саентологи Smiley но ваши замечания обязательно проверим и внесем изменения конечно же. и не стесняйтесь - приводите все моменты, которые вызывают у вас сомнения. текст расчитан на хорошее знание американской культуры, и там есть места, которые вызывали у нас несколько вариантов интерпретаций, поэтому замечания приветствуются. в последующих изданиях это дело поправим.
Ну, раз можно, то тогда еще две копейки.  Smiley

На стр. 102 примечание редактора под двумя звездочками: "<...> Основателем саентологической церкви считается Л. Рон Хаббард". Меня несколько смущает слово "считается": создается впечатление, что вопрос авторства и создания ЦС спорен. Насколько обоснованы такие сомнения?

На стр. 127 (внизу): "Однако, став аудитором (консультантом) в саентологии...". Здесь скорее всего слово auditor имеет значение "одитор", т.е. человек, проводящий дианетические и/или саентологические процессы другому человеку.

Есть большой хороший словарь саентологических терминов: http://ezoterik.info/saentologi/slovar/

Еще я вспомнил - в 2003 году был перевод статьи П.Муна "Л. Рон Хаббард" на русский язык в книге Л.Кин "От подножия к вершине - Путь на выход" (электронное издание, перевод Д.В. Тютиков). Это краткий биографический очерк. Написан живо и интересно. После статьи идет главка-комментарий от Л. Кина: "Хаббард - друид". Автор высказывает мнение, что Хаббарду было доверено "лишить Кроули его могущества".

Кина (четыре книги) можно скачать в библиотеке koob.ru (http://www.koob.ru/kin/). Первая книга - "Саентология. Больше, чем культ?" может быть интересной для ознакомления с терминологией и технологиями Хаббарда.

Еще раз спасибо за книжки!
первое - действительно промах. исправим.

второе относится к правильному синтаксису. из разряда как писать "сайентолог" или "саентолог". но сделаем ссылку на найденную тобой трактовку - имеет место быть.

статью можно закинуть в закрытый от гостей раздел ХС-файлы, очень интересно! Мун встречался несколько раз с ним в живую и у него собственное мнение об этом гениальном человеке, основанное на приватном общении. вообще-то он ведет речь об этом в "Монтокской Книге о Смерти", но глав оттуда пока мы не достали. возможно попросим у него самого Wink
второе относится к правильному синтаксису. из разряда как писать "сайентолог" или "саентолог". но сделаем ссылку на найденную тобой трактовку - имеет место быть.


Здесь, на мой взгляд, "одитор" правильнее, поскольку облегчает дальнейший поиск информации. По "одитор" на Яндексе выскакивают сразу ссылки на саентологов, а по "аудитор" - аудиторы и бухгалтеры.  Smiley

статью можно закинуть в закрытый от гостей раздел ХС-файлы, очень интересно! Мун встречался несколько раз с ним в живую и у него собственное мнение об этом гениальном человеке, основанное на приватном общении. вообще-то он ведет речь об этом в "Монтокской Книге о Смерти", но глав оттуда пока мы не достали. возможно попросим у него самого Wink


В книге Кина это статья взята из приложения к  "Montauk Revisited" П. Муна. Мне самому статью закинуть, или ты это сделаешь?

UPD: Сделал тему в ХС-файлы. Разместил там две статьи П. Муна о Хаббарде и статью Л. Кина "Хаббард - друид".
сверился с контекстом - ты прав, одитор точнее.
и за статьи - спасибо!
чуть попозже закину сюда немного инфы по книге о смерти.

в работе над подготовкой была масса интересных моментов. когда шла работа над выверко по саентологии, на веринею вышел какой-то спец, который грозился поделиться массой русской инфы из суперсекретных доков, доступных только посвященным. мы хотели приложить их ко второй части как русское приложение. но не срослось потом. хотели чтобы мун написал предисловие для русских читателей - а он как раз в тот момент был прикован болезнью к койке и не мог писать. хотели познакомить русских читателей хотя бы с частью каталога инкунабулы, не позволяли сроки и объем части. мы обратились к нескольким интересным людям с просьбами высказать свое мнение о тексте - по тем или иным причинам, никто не выдал что-то более-менее внятное. такое впечатление незаконченности осталось, возможно следующее издание как раз и придаст ей нужную полноту.

так что правьте и резюмируйте - вэлком!

Если это приемлимо, - я могу просматривать тексты с саентологической тематикой.

Спасибо за приглашение!
Дочитал первый том. Хочу еще немного понудеть. Smiley

стр. 102 (прим. редактора) - "...духовной и вечной сущности, с которой должен идентифицировать себя человек". "Должен идентифицировать", мне кажется, не совсем подходит здесь. Возможно, лучше было бы "должен осознать себя". Да и в "должен" есть налет принуждения и фатальности. Может быть "саентология - религиозное учение о духовной и вечной сущности как истинной природе человека. Последователи этого учения при помощи специальных техник стремяться обрести истинное знание о себе и Вселенной"? В оригинале примечания "священному знанию", но мне кажется, что "священное" здесь мало подходит. Все таки его часто понимают как боговдохновленное и т.п.

стр. 123 и далее - название уровня ОТIII передано как "Огненная стена". Это опять же мелочь, но принято переводить его "Стена огня", что соответствует оригинальному названию "The Wall of Fire".

стр. 155 - "...он даже создал "Формулу власти". Еще одна копейка. Smiley Насколько я знаю, устоявшийся перевод на русский - "Формула Могущества". Хотя формулы состояний в саентологии относятся скорее к административной (управленческой) сфере, но могут быть привязаны к любой деятельности человека. Поэтому, мне кажется, нужно подумать над переводом предложения "...чтобы другие также смогли получить и удержать личную власть". Речь здесь о "личной власти" или о "личном могуществе"? И может быть дать сноску, что формулы состояний - это последовательность шагов, следуя которым можно поднять деятельность от состояния Замешательства до Могущества. Примерно так Smiley

стр. 172 - "Он сумел прорваться в параллельную Вселенную, которая называлась Исходная Земля...". Если в оригинале было написано "Original Earth", то возможно речь идет о "Изначальной Земле" из Вселенной Игр саентологической истории мироздания. Подробнее можно почитать у Пилота "Super Scio. Новый прорыв к знанию" в разделе "История Мироздания", глава 13 "Падение Домашней вселенной". Или это интересное совпадение.

Вот, что забавно, - в книге Муна упоминается (стр. 54) передатчик Теслы (башня Ворденклиф). "...любой человек сможет бесплатно использовать башню Ворденклиф, построенную Теслой". В уже упомянутой книге Пилота есть глава "Теория сброса времени". Это гипотеза о том, что 20-й век был прожит множество раз, а люди имеют множество повторных проживаний текущей жизни. Каждый раз, как только случается катастрофа, - время сбрасывается до ближайшей точки восстановления системы. После чего история повторяется с некоторыми изменениями. Цитата по поводу Теслы: "Самый ранний инцидент 20-го века, который я смог найти, был, кажется, в 1961 году в первый день Пасхи, когда была запущена энергосеть Теслы (система электропередач) и атмосфера Земли сгорела".

стр. 195 (чуть ниже середины) - "Крыша насосной станции <...> я чуть было не падал, поднимая его". Это, наверное, опечатка - следует читать "чуть было не упал"?
kalemin, кроме последнего замечания, вы правы. под рукой нет текста этой главы.
power слишком многозначное слово, целиком зависит от контекста. нам показалось что в этой формуле саентологии "власть" наиболее примелимо Smiley
а в сети есть русский текст "Super Scio. Новый прорыв к знанию"?
а в сети есть русский текст "Super Scio. Новый прорыв к знанию"?


Есть, по-моему, два варианта перевода. Я посмотрю, какой из них лучше и дам ссылку. Кроме того "Super Scio" выходила на бумаге в издательстве "Новая планета" (Москва, 1999 г.). Вот это лучший перевод (переводчик Ян Видов). Замечательно интересная книга и в плане информации, так и с точки зрения сборника саентологических и постсаентологических техник. У Пилота есть еще книга "Самопроцессинг" (тоже выходила в "Новой планете", есть и эл. версии) - целиком практический учебник по саентологии.

вы правы


Мы вроде бы "на ты" были... Smiley

UPD: Вот здесь http://admirology.narod.ru/library.html есть все книги Пилота. На сайте Тютикова (переводчик книг Л.Кина) есть перевод писем Пилота. Я посмотрел перевод "Super Scio" - в целом понятно и интересно, но кое-где мелочи хромают. Пример:

*оригинал: "The earliest 20th century incident that I could find seemed to be in 1961 on Easter Sunday when Tesla's power grid went live and the atmosphere burned." (http://caersidi.freeshell.org/FZA/pilot/sscio/ss10b.htm#12.RESET-TIME)

*перевод Видова, изд. "Новая планета": ""Самый ранний инцидент 20-го века, который я смог найти, был, кажется, в 1961 году в первый день Пасхи, когда была запущена энергосеть Теслы (система электропередач) и атмосфера Земли сгорела."

*перевод Смирнова А.С., эл. публикация: "Самый ранний инцидент 20-го века, который я смог найти, кажется был в 1961 году в первый день Пасхи, когда магнитное силовое поле Земли  прекратило существование и атмосфера сгорела. (прим. переводчика - В оригинале - Tesla's power grid, буквально: силовая сетка Теслы.)"

Перевод Смирнова оставляет местами ощущение черновика, но составить представление можно.

Итак:

Сайт о Пилоте http://admirology.narod.ru/index.html
Сайт "Новой планеты" http://www.nplanet.orc.ru/pilot1.htm (здесь есть оглавление и обзор книги)

Издательство "Весь" не думало издать книги о саентологии? Или с церковью неохота цапаться?
По второму тому:

стр. 122 (прим. ред.) - "Клир - это некое состояние человека..." Мне кажется, что не очень корректно писать "некое". При прочтении (у меня) возникает ощущение, что редактор не хочет вдаваться в тему. Но это, конечно, только мое представление. Может имеет смысл уточнить, что клир - это состояние человека, когда он полностью рационален и свободно управляет своим умом (от английского clear - ясный, прозрачный, чистый)?

стр. 128 (сер. стр и прим.) - "Линус Паулинг". Насколько я знаю, в русском принято написание "Лайнус Полинг".

"...лауреат двух Нобелевских премий по химии". Полинг получил две Нобелевские премии, но по химии только одну - Нобелевская премия по химии "за исследования природы химической связи и их приложение к выяснению структуры сложных веществ" (1954). Вторая нобелевская премия - это премия мира "За усилия с целью остановить атмосферные испытания ядерного оружия" (вручена в 1963 году).

"В конце 60-х годов Л. Паулинг заинтересовался биологическим воздействием витамина С". Здесь есть интересная параллель: Полинг заинтересовался действием витаминов после знакомства с результатами применения мегадоз ниацина (это один из витаминов группы В) для лечения шизофрении. Это происходит в 1965 году. А в 50-х годах Хаббард проводил исследования воздействия ниацина на процессинг. Была разработана формула для проведения "chemical assist", которая включала в себя и большие дозы ниацина ("The Intensive Processing Procedure", 01 November 1950, Red. vols, I:57-58). Впоследствии ниацин нашел применение в саентологической программе "Очищение" для вывода последствий радиационного загрязнения тела, приема наркотиков и токсичных веществ (подробнее в книге "Чистое тело, чистый ум"). Но это так, просто в голову пришло Smiley

Кроме "Витамина С и простуда" (в оригинале называется "Витамин С и обычная простуда"), Полинг в соавторстве с И. Камерон выпустил книгу "Витамин С и рак" ("Vitamin C and cancer", 1977), где рассказывалось о применении витамина С при лечении и профилактике рака. Хотя, если посмотреть библиографию Полинга (например, здесь http://osulibrary.orst.edu/specialcollections/coll/pauling/index.html), то витамин С помогает от всего, вплоть до коронарной болезни.

стр. 145 - "...правильное использование Енохианских Ключей может привести к началу Апокалипсиса". Может быть здесь уместно было бы сделать сноску на автора этой концепции, Дональда Тисона? Его книга "Enochian Magic for Beginners" выходила на русском ("Подлинная магия ангелов"), а непосредственно текст главы "Енохианская магия и Апокалипсис" есть на сайте oto.ru.

стр. 218 - "...похоже на имя Agartha...". Я заранее прошу прощения, если проворонил где-нибудь ранее пояснения. Возможно я обнаружу их при втором прочтении, но если их нет, то, возможно, здесь тоже имеет смысл сделать поясняющую ссылку, что имеется ввиду легендарная скрытая от непосвященных страна, в которой обитает Царь Мира. Ведь именно об этом идет речь? Если да, то на русском выходила маленькая, но удивительно интересная книжка Фердинанда Оссендовского "И звери, и люди, и боги" (1994) на эту тему.
все верно, ценные примечания. во втором томе вообще массу дополнительной информации можно было бы привести, но размер верстки не резиновый. кроме того, мы решили что автором было предусмотрено, чтобы при обязательном втором и следующем прочтении, читатель полез в сеть за подробными сведениями
Спасибо. Я хочу отдельно зафиксировать: книга замечательная; перевод  мастерский;  в общем объеме примечаний те, что показались мне не совсем корректными - капля в море, т.е. людьми, выпустившими эту книгу в свет, проделана работа, объем которой мне трудно представить, а качество потрясает. И самое главное - книга работает(!).

P.S. Но после второго прочтения я обязательно еще что-нибудь напишу. Smiley
Приступил к второму прочтению. Smiley

Но пока читал первые страницы, вспомнил:

Часть 1. Стр. 180 (прим. ред.) - "Омар Гаррисон..." Возможно было бы хорошо упомянуть, какую "главную" книгу Омар Гаррисон написал. Она достаточно известна среди фризоновцев - Omar V. Garrison "The Hidden Story of Scientology" ("Закулисная история Саентологии"). Вышла в 1974 году в Америке.



Часть 2. стр. 218 - "...похоже на имя Agartha..." Если все таки речь идет о названии страны, то уместнее, наверное, будет "название Agartha"? А то непонятно получается: Агартха это как Сиддхартха, но, по крайней мере, в три раза круче. Smiley

И у меня маленькая просьба: поскольку разжиться в интернете оригинальным текстом "Синхроничности" мне не удалось, можно ли получить от вас (2 Биг ЧСВ) одно предложение из второго тома на английском - "Его целью было обработать "сырые" данные и создать нечто похожее на действие морфогенетического резонансного поля, прежде чем информация будет переведена в другую базу данных" (стр. 152 низ - 152)? А то я не совсем уверен, что правильно понимаю это предложение. Примечание внизу стр. 152 меня только еще более запутывает.
по Гаррисону, мне показалось что автор и сам бы не хотел приводить о нем более подробные сведения. когда я увидел его физиономию в сети, я укрепился в своем мнении Smiley физиогномика рулит

по Agarthа и остальному - приведи плиз номер главы, у меня нет верстки, только файлы с текстами
по Гаррисону, мне показалось что автор и сам бы не хотел приводить о нем более подробные сведения. когда я увидел его физиономию в сети, я укрепился в своем мнении Smiley физиогномика рулит


Надо бы тоже посмотреть на личность. Но книга, кстати, неплохая у него.

по Agarthа и остальному - приведи плиз номер главы, у меня нет верстки, только файлы с текстами


Агартха - книга 2, глава 53 "Квинтэссенция", сразу за упоминанием Иштар.

Про "морфогенетическое резонансное поле" - книга 2, глава 47 "Метамашина", сразу за DOS, IBM и И-Цзин.
Omar V. Garrison 1913-1997



Бывает и хуже. Просто он в пятьдесят один написал книгу "Тантра: йога секса". И вообще был борцом против ограничителей свобод. А борьба может даром и не пройти: чудесное превращение в сиамских "нанайских мальчиков". Но про саентологию книга действительно неплохая получилась. Я читал. Smiley
по Агате вот как в оригинале:

The moon has a very special place in the beliefs and customs of the ancient Mideast. Long before the legend of Noah, there was a story of Ishtar who saved the world from a flood. Instead of the word ark, that story used a word that was closer to the Hindu word argha (notably quite similar to Agartha) which meant crescent or the arc of a circle. In that story, the "ark" was a "moon boat," i.e. a boat shaped like a crescent moon.


а в Метамашине, такое впечатление, что сам Мун не программер Smiley скорее всего это со слов Мэтени

To keep that from being too didactic, he introduced random elements before inputting data. Printing out data from data base A, he would cut it up and throw I Ching coins or employ some other element to randomize the data. The purpose here was to process this raw data in such a manner so as to bring it closer to the morphogenetic resonant field (the creation zone that functions irrespective of words and underlies the functions of speech) before he would input it into the next data base.

Биг ЧСВ, спасибо за отрывки.

По Агартхе: там определенно написано обратить внимание на схожесть argha и Agartha. Без упоминания, что это имя. Здесь, на мой взгляд, использовано фонетическая и смысловая схожесть - неуязвимое укрытие (ковчег), в которое ушли мудрецы, (возможно) спасаясь от людского "потопа".

По второму отрывку, смысл предложения "the creation zone that functions irrespective of words and underlies the functions of speech" таки ускользает от меня. Думал, что в оригинале понятней будет. Правда, там в примечании (в рус. книге) ошибка видимо - написано "функции речи", а в оригинале "функций речи", т.е. мн. число. Так, механически заметил.  Smiley

На данный момент я бы пересказал это так: речь идет о создании креативной (созидательной) области (зоны), которая работает независимо от слов и расположена ниже функций речи. Как-то так...

UPD: в оригинале "это так называемая зона творчества, которая действует независимо от слов и лежит в основе функции речи".
kalemin, ну давай копнем тогда глубже. я так понял нужно рассмотреть этимологию argha и Agharta. соответсвенно нужно смотреть английские сурсы.

по второму вопросу, а может выше Smiley

давай так, соберем все непонятные моменты в кучку и озадачим ими самого муна. заодно попросим главу из книги о смерти (про хаббарда) и из книги о жизни, которая вот-вот выйдет.

как у тебя с английским?
kalemin, ну давай копнем тогда глубже. я так понял нужно рассмотреть этимологию argha и Agharta. соответсвенно нужно смотреть английские сурсы.


Я посмотрю в санскритском словаре. Может что прояснится.

по второму вопросу, а может выше Smiley


Может выше...  Smiley Ни хрена же непонятно!

давай так, соберем все непонятные моменты в кучку и озадачим ими самого муна. заодно попросим главу из книги о смерти (про хаббарда) и из книги о жизни, которая вот-вот выйдет.


Вот это классная идея! Я очень за!

как у тебя с английским?


Читаю помаленьку, иногда перевожу для удовольствия, но пишу так, что волосы дыбом встают. И как так получается... *crazy*

UPD: заодно подумал - видимо, от того, что английский мой не живой, а "механический", т.е. я в любом случае сначала перевожу в уме. И когда принимаюсь писать, русская грамматика показывает англичанам задницу. Smiley
ничего страшного. главное определиться с точными вопросами
На днях постараюсь определиться со своими. Сейчас, по-сути, два: о морфогенетическом резонансном поле и Агартхе. Над остальными подумаю. ОК?
ok, я тоже занят сейчас, но через неделю обязательно вернемся к этим делам
появились новые обстоятельства, поэтому ускоряемся Grin
давай до завтрашнего вечера определимся с формулировкой вопросов
1. What exactly do you mean by "Agartha"? Is consonance, or Agartha as ark of "the Masters of Earth", or both?

2. I do not understand this extract about morphogenetic resonant field: "the creation zone that functions irrespective of words and underlies the functions of speech". Please give different examples or analogy.

3. What you think about Omar V. Garrison`s "The Hidden Story of Scientology"?

Биг ЧСВ, если вопросы подойдут, то включи в них, пожалуйста, ссылки на страницы или главы оригинального издания. ОК?
ок, и посмотри плиз содержание книги смерти, что тебе кажется наиболее интересным из глав?
Ну, названия глав несколько лаконичны. Smiley Но... мне наиболее интересно то, что касается жизни Хаббарда. Технологии, слава богу, и так хватает.  Поэтому я бы взял: 54, 21, 5, 59 (если в ней речь идет о том, как он скрывался в конце жизни) и 9 (она скорее всего обзорная). И до кучи - введение.

А всю книгу никак нельзя?  Чтобы выбрать аргументированно нужные главы. Smiley

UPD: и тогда уж 11-ую. Горячая тема.

UPD2: о, сообразил, - глава 20 это "полный трак". Тоже может быть интересно. Там должно быть о далеком-далеком прошлом и далеких-далеких галактиках.
Окончательный вариант: 12, 54, 21, 59 и 5 (название понравилось). И введение.
Вобщем видимо не успело тогда письмо дойти. Питер Мун в Румынии до 12 августа на встрече с Дэвидом Андерсоном и по делам, связанным с Залом Записей рядом с румынской пирамидой. В начале 2009 года он собирается уже выпустить об этом книгу.
А в этом сентябре выйдет Монтокская Книга Жизни
 

хм ... опять же дерево
It is a good idea, but difficult, to put the right pages on from the Book of the Dead. I will try to but it is not top priority right now as I just back from Romania and am very busy.

Omar Garrison is explained in what you already read. Just not suited for such an investigation and was a paid writer; first paid to laud Scientology and signed an agreement to shut up.

Agartha is only mentioned as a word that the other word was similar too. It can mean any definition others give to it. It is not important what I think in this context. It obviously has to do with the "Inner Earth".

Morphogenetic field refers to the changing field of thought patterns in evolution that is not relegated to physical plane. Such as birds all turning at once or like a species knowing to fear another even when all members have not suffered from it.