Хакеры сновидений

Тема «Искусство внимания (цитаты из Кастанеды)»

vachap писал(а):
Было бы здорово, если бы группа добровольцев открыла тему "Искусство внимания" и накидала туда цитат из Кастанеды, которые имеют отношение к "вниманию" и "намерению". Это был бы ценный труд для многих из нас. И особо ценное упражнение для искателей этой информации.
Начну. Перечитывал на днях Кастанеду, и вот наткнулся:
Кастанеда писал(а):
После долгой паузы дон Хуан внезапно повернулся ко мне и сказал, что для того, чтобы найти подходящее место для отдыха, все, что мне нужно сделать, так это скосить глаза. Он понимающе взглянул на меня и конфиденциальным тоном сказал, что я сделал, должно быть, именно это, когда катался по его двору, и таким образом смог найти два пятна и их окраски. Он дал мне понять, что его поразило мое достижение.
— Я в самом деле не знаю, что я сделал, — сказал я.
— Ты скосил свои глаза, — сказал он с ударением. — это и есть техника. Ты, должно быть, сделал это, хотя и не помнишь.
Дон Хуан затем описал технику, совершенное владение которой, как он сказал, потребует годы практики и которая состояла в том, чтобы постепенно заставлять глаза видеть раздельно одно и то же изображение. Отсутствие совпадения изображений вызывало двойное восприятие мира. Это двойное восприятие, согласно дону Хуану, давало возможность судить об изменениях в окружающем, которые глаза обычно не способны воспринять.
Дон Хуан стал подбивать меня попробовать это. Он заверил меня, что для зрения это не вредно. Он сказал, что я должен начать с того, чтобы смотреть короткими взглядами, почти уголками глаз. Он указал на большой куст и показал мне, как. У меня было очень странное ощущение, когда я видел, как глаза дона Хуана бросали на куст невероятно быстрые взгляды. Его глаза напомнили мне тех непоседливых зверьков, которые не могут смотреть прямо. Мы прошли, наверное, час, в то время, как я старался не фокусировать свой взгляд ни на чем. Затем дон Хуан попросил меня начать разделять изображения, воспринимаемые каждым из моих глаз. Еще через час или около того у меня ужасно заболела голова, и я вынужден был остановиться....
...— Трюк состоит в том, чтобы чувствовать глазами, — сказал он. — сейчас твоя проблема в том, что не знаешь, что чувствовать. Однако же это придет к тебе с практикой.
— Может быть, ты скажешь мне, дон Хуан, что я должен чувствовать?
— Это невозможно.
— Почему?
— Никто не может тебе сказать, что ты будешь ощущать. Это не тепло и не свет, и не сияние, и не окраска. Это что-то еще.
— Можешь ты описать это?
— Нет. Все, что я могу сделать, так это дать тебе технику. Как только ты научишься разделять изображения и видеть все вдвойне, ты должен фокусировать свое внимание на участке между этими двумя изображениями. Любое изменение, стоящее внимания, будет происходить именно там, в этом районе.
— Какого рода эти изменения?
— Это неважно. Важно чувство, которое ты будешь получать. Все люди различны. Ты видел отблеск сегодня, но это ничего не значит, потому что отсутствовало чувство. Я не могу тебе рассказать, как чувствовать, ты должен научиться этому сам.
Путешествие в Икстлан. Глава 6 Становление охотником
Кастанеда писал(а):
Тут нужно убедить тональ, что есть другие миры, которые могут проходить перед теми же самыми окнами. Нагваль показал тебе это сегодня утром. Поэтому отпусти свои глаза на свободу. Пусть они будут настоящими окнами. Глаза могут быть окнами, чтобы заглядывать в хаос или заглядывать в эту бесконечность. Дон Хуан сделал метущее движение левой рукой, показывая на все окружающее. Глаза у него блестели, улыбка была одновременно и пугающей и обезоруживающей. - Как я могу это сделать? - спросил я. - Скажу тебе, что это очень просто. Может быть, я говорю так потому, что давно уже делаю это сам. Нужно только установить намерение как таможню. Когда находишься в мире тоналя, ты должен быть безупречным тоналем; никакого времени для иррациональной ерунды. Но в мире нагваля ты также должен быть безупречен - никакого времени для разумной ерунды. Для воина намерение - это дверь в промежуточное положение. Она полностью закрывается за ним, когда он выходит на тот или иной путь.
Сказки о Силе, Часть 2, Глава 5, Во времени нагваля

Это - сила, присутствующая во всем сущем, - ответил он. - Древние видящие никогда не предпринимали попыток раскрыть тайну силы, благодаря которой были созданы их секретные практики. Они просто принимали ее как нечто священное. Однако новые видящие занялись ею вплотную. Они назвали эту силу волей - волей эманаций Орла, или намерением.
Внутренний огонь, Глава 6, Неорганические существа
Начали новые видящие с того, что увидели - объем свечения осознания и его интенсивность увеличиваются по мере настройки эманаций внутри кокона на соответствие большим эманациям. Этим своим наблюдением они воспользовались точно так же, как сталкингом: оно стало для них своеобразным трамплином, оттолкнувшись от которого, они разработали сложный комплекс приемов управления настройкой эманаций.
Сначала они говорили об этих приемах просто как об искусстве настройки. Но потом поняли, что дело здесь в чем-то большем, чем только настройка, а именно - в некой энергии, которая возникает при настройке. Энергию эту они назвали волей. Воля стала вторым базовым элементом системы. Новые видящие понимают под ней некий слепой безличный никогда непрерывающийся поток энергии, который определяет наше поведение, заставляя действовать так, а не иначе. Именно воля обусловливает характер нашего восприятия мира обычной жизни и посредством силы этого восприятия косвенно определяет обычное положение точки сборки.
Исследуя процесс восприятия мира обычной жизни, новые видящие увидели, как работает воля. Они увидели, что для придания восприятию качества непрерывности происходит постоянное возобновление настройки. Чтобы составить живой мир, настройка все время должна быть свежей и яркой. Для постоянного поддержания этих ее качеств поток энергии, возникающий в процессе этой самой настройки, автоматически направляется на усиление отдельных избранных ее элементов. Это наблюдение стало еще одним трамплином, оттолкнувшись от которого, новые видящие разработали третий базовый элемент системы. Его назвали намерением, понимая под этим целенаправленное управление волей - энергией соответствия.
Огонь изнутри, Глава 11 - Сталкинг, намерение и позиция сновидения
Намерение - это проникающая сила, которая дает нам возможность восприятия. Мы осознаем не благодаря восприятию, - скорее мы воспринимаем в результате давления и вмешательства намерения.
Сила безмолвия, Введение
Кастанеда писал(а):
Я уже говорила тебе о том, что Нагваль рассказывал нам о внимании, - сказала она. - Мы удерживаем своим вниманием образы мира. Обучать мужчину-мага очень трудно, потому что его внимание всегда закрыто, сфокусировано на чем-нибудь. А вот женщина всегда открыта. Поэтому она большую часть своего времени ни на чем не фокусирует свое внимание, особенно в течение менструального периода. Нагваль рассказал мне, а затем продемонстрировал, что в эти дни я могу полностью отвлечь свое внимание от образов мира. Если я не фиксирую его на мире, то мир рушится. - Как это делается, Горда? - Это очень просто. Женщина-маг использует трещину между мирами, о которой я уже упоминала. Когда женщина менструирует, она не способна фокусировать свое внимание. Это и есть та трещина, о которой говорил мне Нагваль. Прекратив бороться за фокусирование, женщина должна отвлечься от образов мира, созерцая отдаленные холмы, воду, например - реку, или облака. Во время созерцания у тебя начинает кружиться голова и глаза устают, но если ты немного прикроешь их и мигнешь и сместишь их от одной горы к другой или от одного облака к другому, то созерцать можно часами или целыми днями, если это необходимо. Нагваль обычно заставлял нас сидеть у двери и созерцать те круглые холмы на другой стороне долины. Иногда мы сидели так по несколько дней, пока трещина не открывалась.
Второе кольцо силы Глава 5 Искусство сновидения
А можно проставить названия книг, из которых взяты цитаты? Лучше с номером главы, чтобы оперативней сориентироваться?
Кастанеда писал(а):
Для того, чтобы остановить вид мира, который поддерживаешь с колыбели, недостаточно просто желать этого или сделать решение. Необходима практическая задача. Эта практическая задача называется правильным способом ходьбы. Она кажется безвредной и бессмысленной. Как и все остальное, что имеет силу в себе или вокруг себя, правильный способ ходьбы не привлекает внимания. Ты понял это и рассматривал это по крайней мере в течение нескольких лет, как любопытный способ поведения. До самого последнего времени тебе не приходило в голову, что это было самым эффективным способом остановить твой внутренний диалог.
— Как правильный способ ходьбы останавливает внутренний диалог? — спросил я.
— Ходьба в этой определенной манере насыщает тональ, — сказал он. — она переполняет его. Видишь ли, внимание тоналя должно удерживаться на его творениях. В действительности именно это внимание и создает в первую очередь порядок в мире. Поэтому тональ должен быть внимательным к элементам своего мира для того, чтобы поддерживать их и превыше всего он должен поддерживать взгляд на мир, или внутренний диалог.
Он сказал, что правильный способ ходьбы являлся обманным ходом. Воин сначала, подгибая свои пальцы, привлекает внимание к своим рукам, а затем, глядя и фиксируя глаз на любую точку прямо перед собой на той дуге, которая начинается у концов его ступней и заканчивается над горизонтом, он буквально затопляет свой тональ информацией. Тональ без своих с глазу на глаз отношений с элементами собственного описания не способен разговаривать с собой, и таким образом он становится молчалив.
Дон Хуан объяснил, что положение пальцев никакого значения не имеет, что единственным соображением было привлечь внимания к рукам сжимая пальцы разными непривычными способами. И что важным здесь является тот способ, посредством которого глаза, будучи не сфокусированными, замечали огромное количество штрихов мира, не имея ясности относительно них. Он добавил, что глаза в этом состоянии способны замечать такие детали, которые были слишком мимолетными для нормального зрения.

Сказки о силе. Глава 12 Стратегия мага
Nemo

Скоро мы начнем практиковать тот вид восприятия, который ты процитировал в первом сабже.
Я хочу показать вам, что текст книг Кастанеды имеет несколько другой смысл, который вложили в них бумажные теоретики типа Ксендзюка и Ко.
"Затем дон Хуан остановился на традиционном определении второго внимания. Он сказал, что вторым вниманием древние маги назвали результат фиксации точки сборки в новом положении. Они рассматривали второе внимание как полноценную сферу деятельности, подобную обычному повседневному вниманию. Дон Хуан подчеркнул, что маги действительно обладают двумя полноценными сферами деятельности. Одна из них – небольшая – называется первым вниманием, осознанием мира повседневности или фиксацией точки сборки в привычном положении. Вторая сфера деятельности гораздо больше первой. Это – второе внимание, осознание иных миров или фиксация точки сборки в любом из огромного множества ее новых положений."(Книга 9 стр.26)

"– Второе внимание подобно океану, а внимание сновидения – впадающей в него реке. Второе внимание – это состояние осознания полноценных миров, таких же полноценных, как наш. А внимание сновидения – это состояние осознания отдельных объектов в наших снах." (Книга 9 стр.39)

"Дон Хуан описал внимание сновидения как контроль, который человек обретает над сном, фиксируя точку сборки в любом новом положении, где она оказывается, вследствие ее смещения во сне. Более обобщенно он назвал внимание сновидения непостижимой гранью осознания, которая всегда существует сама по себе, ожидая момента, когда мы соблазним ее целью. Внимание сновидения – это скрытая потенциальная способность, которую каждый из нас хранит в резерве. Однако применить эту способность в повседневной жизни нам, как правило, так никогда и не удается."(Книга 9 стр.32)

"Дон Хуан объяснил мне, что скрывалось за его метафорическим описанием прогрессивного развития второго внимания. Являясь результатом смещения точки сборки, второе внимание не может возникнуть само по себе, естественным образом, а должно быть вызвано намереванием, начиная с намеревания его в качестве идеи и кончая намереванием его в качестве устойчивого и контролируемого осознания сдвига точки сборки."(Книга 9 стр.30)

"Дон Хуан описал внимание сновидения как контроль, который человек обретает над сном, фиксируя точку сборки в любом новом положении, где она оказывается, вследствие ее смещения во сне. Более обобщенно он назвал внимание сновидения непостижимой гранью осознания, которая всегда существует сама по себе, ожидая момента, когда мы соблазним ее целью. Внимание сновидения – это скрытая потенциальная способность, которую каждый из нас хранит в резерве."(Книга 9 стр.32)

"Наиболее важной информацией для меня оказалось то, что внимание сновидения приходит из области за верхним небом. Мне потребовалось приложить много усилий, чтобы начать чувствовать в сновидении кончик языка, прижимающийся к нёбу. Как только я научился этому, мое внимание сновидения зажило своей собственной жизнью и стало, я бы сказал, острее, чем мое обычное внимание в нашем мире."(Книга 9 стр.115)
По максимуму обрезал главу, хотя на мой взгляд -лучше читать целиком.
Кастанеда писал(а):
Неожиданно дон Хуан начал свои объяснения. Его голос потряс меня. Он сказал, что после тяжелого труда видящие пришли к выводу, что сознание взрослых людей, окрепшее в процессе роста, больше нельзя называть сознанием, поскольку оно изменилось в нечто гораздо более интенсивное и сложное, и это видящие называли вниманием.
— Как сумели видящие узнать, что человеческое сознание развивается и что оно растет? — спросил я.
Он ответил, что во время роста человеческих существ полоса эманаций внутри их коконов становится очень яркой, и по мере того, как люди накапливают опыт, она начинает светиться. В некоторые моменты свечение этой полосы эманаций возрастает настолько, что начинает сливаться с внешними эманациями. Видящие, свидетели усиления такого рода, предположили, что сознание — это сырье, а внимание — конечный продукт созревания.
— Как видящие описывают внимание? — спросил я.
— Они говорят, что внимание — это управление и усиление сознания посредством процесса жизни, — ответил он.
Он отметил, что опасность определений в том, что они упрощают процессы, чтобы сделать их понятными. Например, в данном случае, определяя внимание, мы рискуем перевести магическое, чудесное достижение во что-то обыденное. Внимание — это единственное величайшее человеческое достижение. Оно развивается из глубокого животного сознания, пока не покроет всю гамму человеческого выбора. Видящие совершенствуют его еще дальше, пока оно не охватит весь диапазон человеческих возможностей....
...— Видящие говорят, что существует три типа внимания, — продолжал дон Хуан. — когда они говорят так, они относят это только к людям, а не ко всем чувствующим существам. Но это не просто типы внимания, это, скорее, три уровня достижений: первое, второе и третье внимание. Каждое из них — независимая область, полная в себе (завершенная в себе).
Он объяснил, что первое внимание в человеке — это животное сознание, которое было развито в процессе опыта в сложную, запутанную и чрезвычайно хрупкую способность, занятую повседневным миром во всех его бесчисленных аспектах. Другими словами, все, о чем человек может думать, является частью первого внимания.
— Первое внимание — это все, что мы собой представляем, как обычные люди, — продолжал он. — благодаря такому абсолютному праву в нашей жизни первое внимание является наиболее ценной гранью среднего человека. Возможно, это его единственная грань.
Взяв в расчет эту истинную ценность, новые видящие начали строгое исследование первого внимания с помощью видения. Их находки вылились в их взгляды и взгляды всех их последователей, хотя большинство из них совсем не поняли, что видели те видящие...
...— В смысле того, что видят видящие, первое внимание — это свет сознания, развитый в сверхсветимость, — продолжал он. — однако этот свет фиксирован, так сказать, на поверхности кокона. Этот свет охватывает известное.
С другой стороны, второе внимание — это более сложное и специализированное состояние света сознания. Оно имеет дело с неведомым. Оно приходит, когда включаются неиспользованные эманации внутри человеческого кокона.
Причина, по которой я назвал второе внимание «специализированным состоянием», состоит в том, что для использования этих необычных эманаций мы нуждаемся в новой искусной тактике, которая требует совершенной дисциплины и сосредоточенности.
Он сказал, что говорил мне раньше, когда обучал искусству сновидения, что сосредоточение, необходимое для того, чтобы осознать, что ты видишь сон — это предшественник второго внимания. Это сосредоточение является видом сознания, которое относится не к той же категории, к какой относится сознание, необходимое для деятельности в повседневном мире. Он сказал также, что второе внимание называется «левосторонним сознанием» и что это обширнейшее поле, какое только можно вообразить — фактически, настолько обширное, что почти безграничное....
Внутренний огонь. Глава 5 Первое внимание
Непривычные переводы у вас.
Узелок писал(а):Непривычные переводы у вас.
Зато каждый раз как первый у тебя)
Он сказал мне, что пришло время практически использовать то, чему я научился в сновидении. Не давая мне времени задать очередной вопрос, он приказал мне сконцентрировать внимание на листве растущего невдалеке мескитового дерева. И к тому же сделать это так, будто бы я нахожусь в сновидении.
— Ты хочешь, чтобы я просто смотрел на это дерево?
— Я не хочу, чтобы ты просто смотрел; я хочу, чтобы ты сделал нечто особенное с его листвой, — сказал он. — Помни, что если в сновидении ты можешь удерживать в поле зрения объект, ты тем самым фактически удерживаешь точку сборки в определенном положении. А сейчас пристально смотри на эти листья, будто ты в сновидении, но с одним хотя и небольшим, но очень существенным отличием: удерживай свое внимание сновидения на листьях мескитового дерева, находяшегося в обыденном мире.
Моя нервозность не давала мне возможности следовать ходу его мысли. Он терпеливо объяснил, что глядя на листву, я осуществлю незначительное перемещение точки сборки. Затем, собирая воедино свое внимание сновидения путем пристального всматривания в отдельные листики, я в действительности фиксирую точку сборки в этом едва смещенном положении. Тем самым гармоничность, достигнутая в этом состоянии, позволит мне воспринимать в терминах второго внимания. Посмеиваясь, он добавил, что это на редкость просто.
Дон Хуан был прав. Мне потребовалось лишь остановить взгляд на отдельных листках дерева, удержать его там, и я мгновенно ощутил себя в вихре, подобном тем, в которые я попадал в сновидении. Листва мескитового дерева стала целой вселенной чувственных данных. Было похоже на то, что она поглотила меня, но я ощущал ее не только с помощью зрения; я прикасался к листкам и ясно осязал их. Я мог чувствовать их запах. Мое внимание сновидения было не просто визуальным, как в обычном сновидении, но объединяло все органы чувств.
То, что началось с пристального созерцания листвы мескитового дерева, теперь переросло в сновидение. Я был убежден, что воспринимаю дерево во сне, как это случалось со мной множество раз. Естественно, я поступил с этим деревом во сне точно так же, как всегда поступал в сновидении; я переходил от детали к детали, увлекаемый силой завихрения, которая уносила меня к той части дерева, куда я направлял свое внимание сновидения, охватываюшее все органы чувств.
"Искусство сновидения" 3 глава. Вторые врата сновидения
— Прими вызов намерения, — продолжал дон Хуан. — Молча, с полной определенностью и без единой мысли, убеди себя в том, что ты достиг своего энергетического тела, что ты — сновидящий. Сделав это, ты автоматически научишься осознавать момент засыпания.
— Но как я могу убедить себя в том, что я — сновидящий, если мне доподлинно известно, что я таковым не являюсь?
— Когда ты слышишь о том, что должен себя в чем-то убедить, ты автоматически становишься более рациональным. Как можешь ты убедить себя в том, что ты — сновидящий, если тебе доподлинно известно, что ты таковым не являешься? Все дело в намерении. Ты убеждаешь себя в том, что ты — сновидящий, хотя никогда ранее сновидение не практиковал, и ты становишься в этом убежденным — и то, и другое суть одно и то же намерение.
— То есть мне следует сказать самому себе, что я — сновидящий, а затем приложить максимум усилий к тому, чтобы в это поверить? Ты это имеешь в виду?
— Нет. Намерение — это гораздо проще, и в то же время — бесконечно сложнее. Для его формирования требуются воображение, дисциплина и устремленность. В данном случае вознамериться означает обрести непреложное внутреннее знание того, что ты — сновидящий. Это должно быть знание, принадлежащее телу. Каждой его клеткой ты должен чувствовать, что ты сновидящий.
"Искусство сновидения" 2 глава. Первые врата сновидения
Как дополнение к посту Лингерей.
Кастанеда писал(а):
И самым главным в искусстве магов является то, чтобы никогда не расточать понапрасну свою силу. Нагваль сказал мне, что твоя проблема – вечно попадать в ловушку идиотских дел вроде того, чем ты занимаешься сейчас. Я уверена, что ты собираешься расспрашивать нас всех о толтеках. но так и не соберешься спросить нас о внимании.
Ее смех был чистым и заразительным. Я вынужден был согласиться, что она права. Мелкие проблемы всегда пленяли меня. Я только сказал ей, что озадачен употреблением слова «внимание».
– Я уже говорила тебе о том, что Нагваль рассказывал нам о внимании, – сказала она. – Мы удерживаем своим вниманием образы мира. Обучать мужчину-мага очень трудно, потому что его внимание всегда закрыто, сфокусировано на чем-нибудь. А вот женщина всегда открыта. Поэтому она большую часть своего времени ни на чем не фокусирует свое внимание, особенно в течение менструального периода. Нагваль рассказал мне, а затем продемонстрировал, что в эти дни я могу полностью отвлечь свое внимание от образов мира. Если я не фиксирую его на мире, то мир рушится.
Книга 5 - Второе кольцо силы
Глава 5 - Искусство сновидения
Кастанеда писал(а):
– Я уже пыталась рассказать тебе о внимании, – продолжала она. – Но ты знаешь об этом столько же, сколько все мы.
Я заверил ее, что мое знание по сути отличается от их. Их знание было бесконечно более эффективным, чем мое, поэтому все, что они могли сообщить мне в связи со своими практиками, было бы чрезвычайно важным для меня.
– Нагваль велел нам показать тебе, что с помощью своего внимания мы можем удерживать образы сна точно так же, как мы удерживаем образы мира, – сказала Ла Горда. – Искусство сновидения – это искусство внимания.
Мысли нахлынули на меня лавиной. Я вынужден был встать и пройтись по кухне. Мы долго молчали. Я знал, что она имела в виду, когда сказала, что искусство сновидения – это искусство внимания. Я знал также, что дон Хуан рассказал и показал мне все, что мог. Однако когда он был рядом, я не смог осознать предпосылки этого знания в своем теле. Он говорил, что мой разум является демоном, который держит меня в оковах и что я должен победить его, если хочу достичь осознания его учения. Проблема, следовательно, заключалась в том, как победить мой разум. Мне никогда не приходило в голову потребовать от него определения понятия «разум». Я всегда считал, что он подразумевает способность строить умозаключения или мыслить упорядоченным и рациональным образом. Из того, что сказала мне Ла Горда, я понял, что для него «разум» означал «внимание».
Дон Хуан говорил, что ядром нашего существа является акт восприятия, а его тайной – акт осознания. Для него восприятие и осознание было обособленной нерасчленимой функциональной единицей, которая имела две области. Первая – это «внимание тоналя», то есть способность обычных людей воспринимать и помещать свое осознание в обычный мир обыденной жизни. Дон Хуан называл еще эту сферу внимания «первым кольцом силы» и характеризовал ее как нашу ужасную, но принимаемую за нечто само собой разумеющееся способность придавать порядок нашему восприятию повседневного мира.
Второй областью было «внимание нагваля» – способность магов помещать свое осознание в необычный мир. Он называл эту область внимания «вторым кольцом силы» или совершенно необыкновенной способностью, которая есть у всех нас, но которую используют только маги, чтобы придавать, порядок восприятию необычного мира.
Ла Горда и сестрички демонстрировали мне, как с помощью своего второго внимания можно удерживать образы своих снов. Тем самым они раскрыли практический аспект системы дона Хуана. Они были практиками, которые вышли за пределы теории его учения. Чтобы продемонстрировать это искусство, они должны были воспользоваться «вторым кольцом силы» или «вниманием нагваля». Чтобы стать свидетелем их искусства, мне нужно было сделать то же самое. Было очевидно, что я распределил свое внимание по обеим областям. По-видимому, все мы непрерывно воспринимаем обоими способами, но предпочитаем выделять для запоминания одно и отвергать другое. Или, возможно, мы затушевываем его, как это делал я сам. При определенных условиях стресса или предрасположения подвергнутые цензуре воспоминания выходят на поверхность и тогда у нас может быть два различных воспоминания об одном и том же событии.
То, что дон Хуан пытался победить или, вернее, подавить во мне, было не моим разумом или способностью рационально мыслить, а моим вниманием тоналя или моим осознанием мира здравого смысла. Ла Горда объяснила, почему он так этого добивался.
Повседневный мир существует только потому, что мы знаем, как удерживать его образы. Следовательно, если выключить осознание, необходимое для поддерживания этих образов, то мир рухнет.
– Нагваль сказал нам, что в счет идет только практика, – внезапно сказала Ла Горда, – Если постоянно уделять внимание образам своего сна, внимание прогрессирует. В результате ты можешь стать таким, как Хенаро, который мог удерживать образы любого сна.
Книга 5 - Второе кольцо силы
Глава 5 - Искусство сновидения
Мы приблизились к главной площади. Хенаро не сказал ни слова. Он шел молча, как бы в задумчивости. В тот момент, когда мы выходили на главную площадь, дон Хуан сказал, что Хенаро хочет показать мне еще одну вещь: то, что позиция точки сборки – это все и что мир, который это позволяет воспринять, настолько реален, что не остается места ни для чего, кроме реальности.
– Хенаро позволит своей точке сборки собрать другой мир для твоего блага, – сказал мне дон Хуан. – и тогда ты осознаешь, что, когда он воспринимает его, сила его восприятия не оставляет места ни для чего другого.
Хенаро вышел вперед, а дон Хуан приказал мне повращать глазами против часовой стрелки, пока я смотрю на Хенаро, чтобы избежать увлечения им. Я повиновался. Хенаро был в пяти или шести футах передо мной. Внезапно его формы размылись и в одно мгновение он улетел, как пух по ветру.
Я подумал о научно-фантастических кинокартинах, которые видел, и удивился, осознаем ли мы свои возможности.
– Хенаро отделился от нас в данный момент силой восприятия, – сказал спокойно дон Хуан. – когда точка сборки собирает мир, этот мир полный. Это чудо, на которое натолкнулись древние видящие, но никогда не сумели понять, что это такое: сознание земли может дать нам толчок настроить другие великие диапазоны эманаций, и сила этой новой настройки заставляет исчезнуть этот мир.
Всякий раз, когда древние видящие делали новую настройку, они верили, что погружаются в глубины или поднимаются к небесам. Они не знали, что этот мир исчезает, как дуновение, когда новая полная настройка заставляет нас воспринять другой полный в себе мир.
КК. Огонь изнутри. Глава 12
Два разных перевода, один не полный, один полный, но некорректный. Читать стоит паралельно.
На английском, если кому интересно.

This is a translation of ”The Six Explanatory Propositions” which were included in the Spanish language version of the Eagle’s Gift but were never published in the English versions of the book.

This entry was posted on 06/08/2012

Six Explanatory Propositions: from The Eagle’s Gift, by Carlos Castaneda

In spite of the amazing maneuvers that DJ did with my awareness, along the years I stubbornly insisted in trying to intellectually evaluate what he did. Although I have written at length about these maneuvers, it has always been from a strictly experiential point of view and, besides, from a strictly rational perspective. Immersed as I was in my own rationality, I couldn’t recognize the goals of the teachings of Don Juan. To understand the stretch of these goals with a certain degree of precision, it was necessary that I lost my human form and arrived to the totality of myself.


The teachings of Don Juan were meant to guide me through the second stage of a warrior’s development: the verification and unrestricted acceptance that within us lies another type of awareness. This stage was divided into two categories. The first one, for which Don Juan required Don Genaro’s help, dealt with two activities. It consisted of showing me certain procedures, actions and methods that were designed to exercise my awareness. The second one had to do with the six explanatory propositions.

Due to the difficulties that I had in adapting my rationality in order to accept the plausibility of what he was teaching me, Don Juan presented these explanatory propositions in terms of my scholastic records. The first thing he did, as an introduction, was to create a division in myself by means of a specific blow on the right shoulder blade, a blow which made me enter an unusual state of awareness, which I couldn’t recall once I was back to normality.

Until the moment in which Don Juan made me enter such state of awareness, I had an undeniable sense of continuity, which I thought of as a product of my vital experience. The idea that I had about myself was that of being a full entity that could explain everything it had done. Besides, I was convinced that the dwelling of all my awareness, if there was such, was in my head. However, Don Juan showed me with his blow that it exists a center in the spinal cord, at the height of the shoulder blades, that is obviously a center of enhanced awareness.

When I questioned Don Juan about the nature of this blow, he explained that the nagual is a director, a guide who bears the responsibility of opening the way, and that he must be impeccable to impregnate his warriors with a sense of confidence and clarity. Only under these conditions is a nagual in the possibility of giving this blow on the back to force a displacement of awareness, because the power of the nagual is what allows the transition. If the nagual is not an impeccable practitioner, the displacement doesn’t occur, as when I tried, unsuccessfully, to put the other apprentices in a state of heightened awareness hitting them on the back before we ventured into the bridge.

I asked Don Juan what this displacement of awareness implied. He said that the nagual has to strike on a precise spot, which varies from person to person but which is always located in the general area of the shoulder blades. A nagual has to see to specify the spot, which is located in the periphery of one’s luminosity and not on the physical body itself; once the nagual identifies it, he pushes it in, more that striking it, and thus creates a concavity, a depression in the luminous shield. The state of heightened awareness resulting from this blow lasts as much as this depression lasts. Some luminous shields go back to their original forms by themselves, some have to be struck in another point to be restored, and some others never go back to their oval shapes.

Don Juan said that seers see awareness as a peculiar glow. Everyday awareness is a glow on the right side, which extends from the physical body’s exterior to the periphery of our luminosity. Heightened awareness is a more intense shine associated with great speed and concentration, a fulgor which saturates the periphery of the left side.

Don Juan said that seers explain what happens with the blow of the nagual as a temporal dislodging of a center located in the luminous cocoon of the body. The Eagle’s emanations are in reality evaluated and selected in that center. The blow alters their normal behaviour.

Through their observations, seers have reached the conclusion that warriors must be put in that state of disorientation. The change in the way awareness works under these conditions makes this state an ideal territory to dillucidate the commands of the Eagle: it allows warriors to function as if they were in everyday awareness, with the difference that they can concentrate in everything they do with unprecedented clarity and strength.

Don Juan said that my situation was analogous to the one he had experienced. His benefactor created a deep division in himself, making him move once and once again from the awareness of the right side to the awareness of the left side. The clarity and freedom of his left side awareness were in direct opposition to the rationalizations and endless defenses of his right side. He told me that all warriors are cast into the depths of the same situation that polarity molds, and that the nagual creates and reinforces the division to be able to lead his apprentices to the conviction that there is an awareness in human beings yet unexplored.

1.-What we perceive as the world are the Eagle’s emanations.

Don Juan explained to me that the world we perceive does not have a transcendental existence. Since we are familiarized with it we believe that what we perceive is a world of objects which exist such as we perceive them, when in reality there is not a world of objects, but, rather, a universe of Eagle’s emanations.

These emanations represent the only immutable reality. It is a reality that encompasses all that is, perceivable and unperceivable, knowable and unknowable.

Seers who see the Eagle’s emanations call them commands because of their urging force. All living creatures are urged to use the emanations, and they use them without getting to know what they are. Ordinary men interpret them as reality. And seers who see the emanations interpret them as the rule.

Despite the fact that seers see the emanations, they don’t have a way of knowing what it is they are seeing. Instead of entangling themselves with useless conjectures, seers occupy themselves in the functional speculation of how the Eagle’s commands can be interpreted. Don Juan sustained that to Intuit a reality which transcends the world we perceive stays at the level of conjecture; it is not enough for a warrior to conjecture that the Eagle’s commands are instantly perceived by all creatures that live on Earth, and that none of them perceives them in the same way. Warriors must try to behold the flow of emanations and “see” the way in which man and other living beings use it to build their perceptual world.

When I proposed to use the word “description” instead of Eagles’s emanations, Don Juan said that he was not making a metaphor. He said that the word “description” connotes a human agreement, and that what we perceive stems from a command in which human agreements do not count.

2.-Attention is what makes us perceive the Eagle’s emanations as the action of skimming.

Don Juan used to say that perception is a physical faculty that living creatures groom; the final result of this grooming is known, among seers, as “attention”. Don Juan described attention as the action of hooking and channeling perception. He said that this action is our most singular feat, which covers all the spectrum of human alternatives and possibilities. Don Juan established a precise distinction between alternatives and possibilities. Human alternatives are those that we are enabled to choose as persons who function within the social environment. Our landscape of this dominion is quite limited. Human possibilities are those that we are capable of achieving as luminous beings.

Don Juan revealed to me a classificatory scheme of three types of attention, emphasizing that calling them “types” was erroneous. In fact, they are three levels of knowledge: first, second and third attention; each one of them an independent dominion, complete in itself.

For a warrior that is in the initial stages of his learning, the first attention is the most important of the three. Don Juan said that his explanatory propositions were attempts to bring into first frame the way in which the first attention works, something that passes completely unadverted to us. He considered imperative for warriors to understand the nature of the first attention if they were going to venture into the other two. He explained to me that the first attention has been taught how to move instantly through a whole spectrum of the Eagle’s emanations, without emphasizing at all that fact, in order to reach “perceptual units” which all of us have learned that are perceivable. Seers call this feat “skimming”, because it implies the capability of suppressing those emanations which are superfluous and selecting which of them must be emphasized.

Don Juan explained this process taking as an example the mountain that we were seeing at that moment. He stressed that my first attention, at the moment of seeing the mountain, had skimmed an infinite number of emanations to obtain a miracle of perception; a skimming that all human beings know because each one of them has attained it by himself.

Seers contend that everything the first attention suppresses to obtain a skimming, cannot be recovered anymore by the first attention under any condition. Once we learn to perceive in terms of skimmings, our senses stop registering the superfluous emanations. To dillucidate this point he gave me the example of the skimming: “human body”. He said that our first attention is totally unconscious of the emanations that compose the external luminous shield of the physical body. Our oval cocoon is not subjected to perception; those emanations have been rejected which would make it perceivable in benefit of those which allow the first attention to perceive the physical body such as we know it. Therefore, the perceptual goal that children must achieve as they grow up consists in learning to isolate the appropriate emanations to be able to channel their chaotic perception and transform it into the first attention; in doing so, they learn how to build skimmings. All grown up human beings who surround children teach them how to skim. Sooner or later, children learn to control their first attention in order to perceive skimmings in terms which are alike to those of their teachers.

Don Juan never ceased to be amazed at the capability of human beings to bring order into the chaos of perception. He contended that all of us, by his/her own merits, is a magistral magician and that our magic consists in rendering reality to the skimmings that our first attention has learned how to build. The fact that we perceive in terms of skimmings is the Eagle’s command, but to perceive the commands as objects is our power, our magical gift. Our fallacy, on the other hand, is that we always end up being one-sided when forgetting that skimmings are only real in terms that we perceive them as real, due to the power that we have to do it. Don Juan called this an error in judgment which destroys the richness of our mysterious origins.

3.- The skimmings are made sense of by the first ring of power.

Don Juan used to say that the first ring of power is the force that stems from the Eagle’s emanations to affect exclusively our first attention. He explained that it has been represented as a “ring ” because of its dynamism, of its uninterrupted movement. It has been called ring “of power” due to, first, its compulsive character, and, second, because of its unique ability to stop its works, to change them or reverse their direction.

The compulsive character is better shown in the fact that it doesn’t only urge the first attention to build and perpetuate skimmings, but it also demands a consensus from all the participants. Each one of us is demanded a complete agreement upon the faithful reproduction of skimmings, since conformity to the first ring of power must be total.

It is precisely this conformity which gives us the certainty that skimmings are objects which exist as such, independent from our perception. Besides, the compulsiveness of the first ring of power does not cease after the initial agreement, but it demands that we continuously renovate the agreement. Our whole life we must operate as if, for example, each one of our skimmings was perceptually the first one for each human being, in spite of languages and cultures. Don Juan granted that even if all this is too serious to be taken jokingly, the urging character of the first ring of power is so intense that forces us to believe that if the “mountain” could have an awareness of its own, it would consider itself as the skimming that we have learned how to build.

The most valuable feature that the first ring of power bears to a warrior is the singular capability of interrupting its flux of energy, or to totally suspend it. Don Juan said that this is a latent capability which exists within us all as a backup unit. In our narrow world of skimmings, there is no need to use it. Since we are so efficiently buttressed and shielded by the net of the first attention, we do not realize, not even vaguely, that we have hidden resources. However, if another alternative to follow would present itself to us, such as is the warrior’s option to use the second attention, the latent capability of the first ring of power could start to function and could be used with spectacular results.

Don Juan underlined that the biggest feat of sorcerers is the process of activating this latent capability; he called it blocking the intent of the first ring of power. He explained to me that the Eagle’s emanations, which have already been isolated by the first attention in order to build the everyday world, exert an unbending pressure upon the first attention. For this pressure to stop its activity, the intent must be displaced. Seers call this an obstruction or an interruption of the first ring of power.

4.- Intent is the force that moves the first ring of power.

Don Juan explained to me that intent doesn’t refer to have an intention, or to want one thing or the other, but rather has to do with an imponderable force that makes us behave in ways which could be described as intentions, wishing, volition, etc. Don Juan didn’t bring it forth as a condition of being, stemming from oneself, such as is a habit produced by socialization, or a biological reaction, but rather brought it forth as a private, intimate force that we possess and use individually as a key that makes the first ring of power move in acceptable ways. Intent is what directs our first attention in order for it to focus on the Eagle’s emanations within a certain frame. And intent is also what commands the first ring of power to obstruct or interrupt its flux of energy.

Don Juan suggested me to conceive intent as an invisible force which exists in the universe, without receiving itself, but still affecting everything: the force that creates and sustains skimmings. He asserted that skimmings must be incessantly recreated to be imbued with continuity. In order to recreate them each time with the freshness that they need to build a living world, we must intend them each time we build them. For instance, we must intend the “mountain” along with all its complexities for the skimming to be fully materialized. Don Juan said that, for a spectator, who behaves exclusively based upon the first attention without the intervention of intent, the “mountain” would appear as an entirely different skimming. It could appear as the skimming “geometric form” or “amorphous spot of color”. For the skimming mountain to be completed, the spectator must intend it, whether it is unconsciously through the urging force of the first ring of power, or premeditatedly, through the warrior’s training. Don Juan pointed to me the three ways in which intent comes to us. The most predominating one is known by seers as “the intent of the first ring of power”. This is a blind intent which comes to us by chance. It is as if we were in its way, or as if intent was in ours. Inevitably we find ourselves trapped in its net without having the least control of what is happening to us.

The second way is when intent comes to us by its own. This requires a considerable amount of purpose, a sense of determination on our part. Only in our capability as warriors we can put ourselves voluntarily in the way of intent; we summon it, so to speak. Don Juan explained to me that his insistence in being an impeccable warrior was nothing more than an effort to let intent know that he is putting himself in its way.

Don Juan used to say that warriors call this phenomenon “power”. Thus when they speak of having personal power, they are referring to the intent that comes to them voluntarily. The outcome, he used to say to me, can be described as the facility to find new solutions, or the facility to affect people or events. It is as if other possibilities, previously unknown by the warrior, suddenly become apparent. In this way, an impeccable warrior never plans anything ahead, but his actions are so decisive that it seems as if the warrior had calculated beforehand each facet of his activity. The third way in which we find intent is the most rare and complex of the three; it occurs when intent allows us to harmonize with it. Don Juan described this state as the real moment of power: the culmination of a lifetime effort in search of impeccability. Only supreme warriors obtain it, and as long as they are in such state, intent lets itself be handled by them at will. It is as if intent had fused in those warriors, and in doing so it transforms them into a pure force, without preconceptions. Seers call this state the “intent of the second ring of power”, or “will”.

5.- The first ring of power can be stopped by a functional blocking of the capability of building skimmings.

Don Juan used to say that the function of the not-doings is to create an obstruction in the usual focus of out first attention. The not-doings are, in this sense, maneuvers destined to prepare the first attention for the functional blocking of the first ring of power, or, in other words, for the interruption of intent.

Don Juan explained to me that this functional blocking, which is the only method to systematically use the latent capability of the first ring of power, represents a temporal interruption that the benefactor creates in the disciple’s capability for building skimmings. It is a premeditated and powerful artificial intrusion into the first attention, in order to push it beyond the appearances which the known skimmings present to us; this intrusion is accomplished by interrupting the intent of the first ring of power.

Don Juan used to say that in order to achieve this interruption, the benefactor treats intent as what it really is, a flux, a current of energy that can eventually be stopped or reoriented. An interruption of this nature, however, implies a commotion of such magnitude that can force the first ring of power to stop fully; a situation which is impossible to conceive under our normal life conditions. It is unthinkable to us that we can un-walk the steps we took when we consolidated our perception, but it is feasible that under the impact of this interruption we could place ourselves in a perceptual position very similar to the one of our beginnings, when the Eagle’s commands were emanations which we still had not imbued with significance.

Don Juan used to say that any procedure the benefactor could use to create this interruption must be intimately linked with his personal power. Therefore, a benefactor doesn’t use any process to handle intent, but rather moves it and makes it available to the apprentice trough his personal power. In my case, Don Juan achieved the functional blocking of the first ring of power through a complex process, which combined three methods: the ingestion of hallucinogenic plants, manipulation of the body and maneuvering with intent itself.

In the beginning Don Juan relied strongly upon the ingestion of hallucinogenic plants, apparently due to the persistence of my rational side. The effect was tremendous, and yet retarded the sought for interruption. The fact that the plants were hallucinogenic offered my reason the perfect justification to congregate all of its available resources to continue exerting control. I was convinced that I could logically explain anything that I was experiencing, along with the inconceivable feats that Don Juan and Don Genaro used to do to create the interruptions, as perceptual distortions caused by the ingestion of hallucinogenics.

Don Juan used to say that the most remarkable effect of hallucinogenic plants was something that every time I ingested them I interpreted as the peculiar feeling that everything around me oozed a surprising richness. There were colors, forms, details that I had never beheld before. Don Juan used this increment in my ability to perceive, and, through a series of commands and comments used to force me to enter a state of nervous restlessness.

Afterwards he manipulated my body and made me shift from one side of awareness to the other, until I had created phantasmagorical visions or absolutely real scenes with tridimensional creatures that could not possibly exist in this world.

Don Juan explained to me that once the direct relation between intent and the skimmings we are constructing is broken, it cannot ever be repaired. From that moment on we acquire the ability to catch a current of what he described as “phantom intent”, or the intent of the skimmings which are not present at the moment or place of the interruption, this is to say, an intent put at our disposal through some aspect of memory.

Don Juan asserted that with the interruption of the intent of the first ring of power we become receptive and moldable; a nagual can then introduce the intent of the second ring of power. Don Juan was convinced that children of a certain age find themselves in a similar situation of receptivity; being deprived of intent, they are ready to be imprinted with any intent which is available to the teachers who surround them.

After my period of continious ingestion of hallucinogenic plants, Don Juan totally discontinuated its use. However, he obtained new and more dramatic interruptions in myself manipulating my body and making me shift states of awareness, combining all this with maneuvers with intent itself. Through a combination of mesmerizing instructions and adequate comments, Don Juan created a current of “phantom intent” and I was lead to experience common skimmings as something unimaginable. He conceptualized all this as “glancing into the immensity of the Eagle”.

Don Juan masterfully lead me through countless interruptions of intent until he was convinced, as a seer, that my body showed the effects of the functional blocking of the first ring of power. He said that he could see a unusual activity around the area of the shoulder blades. He described it as a little hole that had formed exactly as if the luminosity was a muscular layer contracted by a nerve.

To me, the effect of the functional blocking of the first ring of power was that it managed to erase the certainty which I had all my life that what my senses reported was “real”. Quietly I entered a state of inner silence. Don Juan used to say that what gives warriors that extreme uncertainty that his benefactor had experienced at the end of his life, that resignation to failure that he himself was living, is the fact that one glance into the immensity of the Eagle leaves one without hope. Hope is the result of our familiarity with skimmings and the idea that we control them. In such moments only the warrior’s life can help us to persevere in our efforts to discover that which the Eagle has concealed from us, but without hope that we can get to understand what we discover.

6.- The second attention.

Don Juan explained to me that the examination of the second attention must begin with the realization that the force of the first ring of power, which boxes us in, is a physical, concrete edge. Seers have described it as a wall of fog, a barrier that can be systematically brought to our awareness by means of the blocking of the first ring of power; and then can be perforated by means of the warrior’s training.

After perforating this wall of fog, one enters a broad intermediate state. The task of the warriors then consists in going through it until they reach the next divisory line, which must be perforated in order to enter what it is properly the other self or the second attention.

Don Juan used to say that the two divisory lines are perfectly recognizable. When warriors perforate the wall of fog they feel that their bodies are squeezed, or they feel an intense shaking in the cavity of their bodies, generally to the right of the stomach or through the middle part, from right to left. When warriors perforate the second line, they feel an acute crack on the upper part of the body, something like the sound of a dry bough that is broken in two.

The two lines that box in both attentions, and individually seal them, are known to seers as the parallel lines. These seal both attentions by means of the fact that they extend into infinity, without ever allowing the crossing unless they are perforated.

Between both lines there exists an area of specific awareness that seers call limbo, or the world between the parallel lines. It is a real space between two huge orders of the Eagle’s emanations; emanations which are within the human possibilities of awareness. One is the level which creates the self of everyday life, and the other is the level which creates the other self. Since the limbo is a transitional zone, there both fields of emanations extend one upon the other. The fraction of the level which is known to us, that extends into that area, hooks a portion of the first ring of power; and the capability of the first ring of power to build skimmings makes us perceive a series of skimmings in the limbo which are almost as those of everyday life, except that they appear grotesque, uncanny and contorted. In this manner the limbo has specific features that do not change arbitrarily each time that one goes into it. There exist in it physical features which resemble the skimmings of everyday life.

Don Juan sustained that the feeling of heaviness experienced in the limbo is due to the growing burden that has been placed on the first attention. In the area located right behind the wall of fog we can still behave as we do normally; it is as if we were in a grotesque but recognizable world. As we penetrate further into it, beyond the wall of fog, it becomes progressively difficult to recognize the features or to behave in terms of the known self. He explained to me that it was possible to make that instead of the wall of fog anything else appeared, but that seers have opted for ccentuating that which consumes less energy: to visualize the wall of fog does not demand any effort.

What exists beyond the second divisory line is known by seers as the second attention, or the other self, or the parallel world; and the action of going through both edges is known as “crossing the parallel lines”. Don Juan thought that I could assimilate this concept more firmly if he described each dominion of awareness as a specific perceptual predisposition.

He told me that in the territory of everyday awareness we are inescapably entangled into the specific perceptual predisposition of the first attention. From the moment in which the first ring of power begins to build skimmings, the way of building them becomes our normal perceptual predisposition. Breaking the unifying force of the first attention implies to break the first divisory line. The normal perceptual predisposition passes then into the intermediate area which is between the parallel lines. One keeps building almost normal skimmings for some time. But as one approaches what seers call the second divisory line, the perceptual predisposition of the first attention begins to recede, it loses strength. Don Juan used to say that this transition is marked by a sudden incapability of remembering or understanding what one is doing.

When one gets closer to the second divisory line, the second attention begins to act on the warriors who undertake the voyage. If they are unexperienced, their awareness gets emptied, it goes blank. Don Juan held that this occurs because they are approaching a spectrum of the Eagle’s emanations which has not yet a systematized perceptual predisposition. My experiences with la Gorda class="ref" hrefnd the nagual woman beyond the wall of fog were an example of this incapability. I travelled as far as the other self, but I couldn’t account on what we had done for the simple reason that my second attention was still unformulated and it did not give me the opportunity of formulating all I had perceived.

Don Juan explained to me that one begins to activate the second ring of power by forcing the second attention to wake from its slumber. The functional blocking of the first ring of power achieves this. Then, the task of the teacher consists in recreating the condition which started the first ring of power, the condition of being saturated with intent. The first ring of power is put in motion by the force of the intent given by those who teach how to skim. As my teacher he was giving me, then, a new intent which would create a new perceptual environment.

Don Juan said that it takes a lifetime of unceasing discipline, which seers call unbending intent, to prepare the second ring of power to be able to build skimmings which belong to another level of the Eagle’s emanations. To dominate the perceptual predisposition of the parallel self is a feat of peerless value which few warriors achieve. Silvio Manuel was one of those few. Don Juan warned me that one must not attempt to deliberately dominate it.

If this happens, it must be through a natural process which unfolds itself without much effort from our part. He explained to me that the reason for this indifference lies on the practical consideration that when it is dominated it simply becomes very difficult to break, since the goal that warriors actively pursuit is to break both perceptual re-dispositions to enter the final freedom of the third attention.
Она добавила, что Хенаро был мастером «сновидения». Он мог менять роли и обладал вниманием такого же количества разных видов деятельности, каким мы обладаем в нашей повседневной жизни, и для него обе сферы внимания были
равнозначны.

Я ощутил потребность задать свой обычный вопрос: мне хотелось знать процедуры, посредством которых они удерживают образы своих снов.

– Ты знаешь это так же хорошо, как и мы, – сказала Ла Горда. – Я могу добавить только, что когда мы приходим в один и тот же сон снова и снова, мы начинаем ощущать линии мира. С их помощью мы и делаем то, что ты видел.

Дон Хуан говорил мне, что наше «первое кольцо силы» задействуется очень рано. И мы проживаем всю жизнь под впечатлением, что это все, что у нас есть. Наше «второе кольцо силы», внимание нагуаля, остается скрытым для подавляющего большинства из нас и только в момент нашей смерти оно открывается нам.

Существует, правда, доступный для всех путь к его достижению, но следуют ему только маги, – и это путь через «сновидение». «Сновидение», в сущности, является преобразованием обычных снов в занятия, включающие волевой акт. Сновидящие, привлекая свое «внимание нагуаля» и фиксируя его на темах и событиях своих обычных снов, преобразуют эти сны в «сновидение».
Дон Хуан говорил, что внимания нагуаля не достичь никакими процедурами. Он только дал мне указания. Прежде всего, надо было найти свои руки во сне. Затем упражнение по уделению внимания расширялось до поиска предметов и нахождения конкретных вещей, домов, улиц и тому подобного. Отсюда делался прыжок к «сновидению» о конкретных местах в конкретное время дня.
Заключительной стадией было приведение «внимания нагуаля» к фокусу на всем себе (on the total self – на полном себе). Дон Хуан говорил, что этой заключительной стадии обычно предшествовал сон, который видели многие из нас в то или иное время и в котором человек смотрит на самого себя, спящего в постели. К моменту появления такого сна внимание мага развивается до такой степени, что вместо того, чтобы проснуться, как делают многие из нас в этой ситуации, он разворачивается на своих каблуках и приступает к какой-либо деятельности, как если бы это происходило в обычной жизни. С этого момента появляется брешь, разграничение в до сих пор единой личности. Результатом привлечения «внимания нагуаля» и развития его до уровня и усложненности нашего обычного внимания к миру, в системе дона Хуана является другое я, существо, идентичное себе, но созданное в «сновидении».

Дон Хуан говорил мне, что не существует определенных стандартных шагов для обучения этому дублю. Точно так же, как не бывает определенных шагов для достижения нашего обычного осознания. Мы просто делаем это посредством практики. Он утверждал, что в процессе привлечения нашего «внимания нагуаля» мы найдем эти шаги сами. Он убеждал меня практиковать сновидение, не позволяя своим страхам превращать это в обременяющую деятельность (Encumbering production – затруднительное, обременяющее производство).

Он учил тому же и Ла Горду с сестричками. И очевидно, что-то в них было более восприимчивым к идее другого уровня внимания.
– Хенаро большую часть жизни был в теле сновидения, – сказала Ла Горда. – Ему это больше нравилось. Именно поэтому он мог делать самые невероятные вещи и пугал тебя до полусмерти. Хенаро мог входить и выходить через трещину между мирами, как ты и я можем входить и выходить через дверь.
К. Кастанеда, Книга 5 "Второе кольцо силы", Глава 5 "Искусство сновидения", перевод "Софии" под редакцией С.Николаева
– Нагуаль велел нам показать тебе, что с помощью своего внимания мы можем удерживать образы сна точно так же, как мы удерживаем образы мира, – сказала Ла Горда. – Искусство сновидящего – это искусство внимания.

Мысли нахлынули на меня лавиной. Я вынужден был встать и пройтись по кухне. Мы долго молчали. Я знал, что она имела в виду, когда сказала, что искусство сновидящих – это искусство внимания.
Я знал также, что дон Хуан рассказал и показал мне все, что мог. Однако когда он был рядом, я не смог осознать предпосылки этого знания в своем теле. Он говорил, что мой разум является демоном, который держит меня в оковах и что я должен победить его, если хочу достичь осознания его учения. Проблема, следовательно, заключалась в том, как победить мой разум. Мне никогда не приходило в голову потребовать от него определения понятия «разум». Я всегда считал, что он подразумевает способность строить умозаключения или мыслить упорядоченным и рациональным образом. Из того, что сказала мне Ла Горда, я понял, что для него «разум» означал «внимание».

Дон Хуан говорил, что ядром нашего существа (Core of our being. Being – бытие, существование, существо) является акт восприятия, а магией нашего существа (бытия) – акт осознания. Для него восприятие и осознание было обособленной нерасчленимой функциональной единицей, которая имела две области. Первая – это «внимание тоналя», то есть способность обычных людей воспринимать и помещать свое осознание в обычный мир обыденной жизни. Дон Хуан также называл еще эту сферу внимания «первым кольцом силы» и характеризовал ее как нашу внушающую благоговение, но принимаемую за нечто само собой разумеющееся способность придавать порядок нашему восприятию повседневного мира.

Второй областью было «внимание нагуаля» – способность магов помещать свое осознание в необычный мир. Он называл эту область внимания «вторым кольцом силы» или совершенно необыкновенной способностью, которая есть у всех нас, но которую используют только маги, чтобы придавать, порядок необычному миру.

Ла Горда и сестрички демонстрировали мне, что искусством сновидящих было удерживать с помощью своего внимания образы своих снов. Тем самым они раскрыли практический аспект системы дона Хуана. Они были практиками, которые вышли за пределы теории его учения. Чтобы продемонстрировать это искусство, они должны были воспользоваться «вторым кольцом силы» или «вниманием нагуаля». Чтобы стать свидетелем их искусства, мне нужно было сделать то же самое. Было очевидно, что я распределил свое внимание по обеим областям. По-видимому, все мы непрерывно воспринимаем обоими способами, но предпочитаем выделять для вспоминания одно и отвергать другое. Или, возможно, мы регистрируем и храним это в стороне, как это делал я сам. При определенных условиях стресса или покорности (acquiescence – молчаливое или неохотное согласие, покорность) подвергнутые цензуре воспоминания выходят на поверхность, и тогда у нас может быть два различных воспоминания об одном и том же событии.

То, что дон Хуан пытался победить или, вернее, подавить во мне, было не моим разумом как способностью рационально мыслить, а моим вниманием тоналя или моим осознанием мира здравого смысла. Ла Горда объяснила, почему он так этого добивался. Повседневный мир существует только потому, что мы знаем, как удерживать его образы. Следовательно, если человек оставляет внимание, необходимое для поддерживания этих образов, то мир рушится.
– Нагуаль сказал нам, что в счет идет только практика, – внезапно сказала Ла Горда. – Когда ты добился переведения своего внимания на образы своего сна, твое внимание окончательно зацеплено. В результате ты можешь стать таким, как Хенаро, который мог удерживать образы любого сна.
К. Кастанеда, Книга 5 "Второе кольцо силы", Глава 5 "Искусство сновидения", перевод "Софии" под редакцией С.Николаева
К.Кастанеда, Книга 7 "Внутренний огонь", Главы с третей по пятую полностью.
Очень вовремя, спасибо.
Он начал объяснять, что существует бесконечное количество линий, присоединяющих нас к вещам. Он сказал, что упражнение в неделании, которое он только что описал(Он заставил меня лечь, взял мою правую руку и согнул ее в локте. Затем он поворачивал мою ладонь до тех пор, пока она не стала смотреть вперед. Он поджал мои пальцы так, что поза руки стала выглядеть, будто бы я держусь за дверную ручку. Затем он стал двигать моей рукой взад-вперед круговыми движениями, которые напоминали толкание педали, прикрепленной к колесу.), поможет любому ощутить линии, которые выходят из движущейся руки. Линию, которую можно поместить или забросить куда хочешь. Дон Хуан сказал, что это было только упражнение, потому что линии, образованные рукой, были нестойкими, недостаточно стойкими для того, чтобы иметь реальную ценность в практической ситуации.
– Человек знания использует другие части своего тела для того, чтобы создавать устойчивые линии, – сказал он.
– Какие части тела, дон Хуан?
– Самые устойчивые линии, какие человек знания продуцирует, исходят из середины его тела. Но он их также может создавать глазами.
– И они реальные линии?
– Конечно.
– Их можно увидеть и потрогать?
– Скажем так, что их ты можешь почувствовать. Самое трудное, что есть на пути воина, так это понять, что мир является чувствованием. Когда делаешь неделание, то чувствуешь мир и чувствуешь его через линии.Он остановился и с любопытством посмотрел на меня. Он поднял брови, широко раскрыл глаза, а затем мигнул. Эффект был такой, как будто мигнули глаза птицы. Почти мгновенно я ощутил чувство неудобства и тошноты. Казалось, кто-то действительно надавил мне на живот.
– Видишь, что я имею в виду? – спросил дон Хуан и отвел глаза.
Я сказал, что почувствовал тошноту, и он заметил, как будто это само собой разумелось, что знает это и что он старается дать мне почувствовать линии мира своими глазами. Я не мог принять его заявления о том, что он сам заставил меня таким образом чувствовать. Я выразил сомнения. Я вряд ли мог воспринять идею, что он заставил меня чувствовать тошноту, поскольку никаким физическим способом он на меня не воздействовал.
– Неделание очень просто, но и очень сложно. Дело здесь не в понимании, а в овладении этим. Видение, конечно, является конечным достижением человека знания. И видение достигается только тогда, когда он остановил мир. Пользуясь техникой неделания.
Путешествие в Икстлан. Глава 15
Потом Нагуаль все смел со стола и велел каждому из них по очереди лечь на живот поперек стола и изучить землю внизу. Он объяснил им, что для мага нагуалем была область, непосредственно находящаяся под столом. Поскольку немыслимо объять всю безбрежность нагуаля, олицетворением которого служила эта огромная пустынная долина, маги берут в качестве своей области действия участок прямо под островом тоналя, области, наглядно показанной тем, что было под столом. Эта область была сферой того, что он называл вторым вниманием или вниманием нагуаля, или вниманием под столом. Это внимание достигается воинами только после выметания дочиста поверхности своих столов. Он сказал, что достижение второго внимания объединяет оба внимания воедино и это единство является целостностью самого себя.
Книга «Второе кольцо силы», Карлос Кастанеда (Николаев)
К последнему заданию практа.

Carlos Castaneda. 13 Fire from within. The Earths Boost
"We living beings are perceivers," he said. "And we perceive because some emanations inside man's cocoon become aligned with some emanations outside. Alignment, therefore, is the secret passageway, and the earth's boost is the key.
"Genaro wants you to watch the moment of alignment. Watch him!"
Genaro stood up like a showman and took a bow, then showed us that he had nothing up his sleeves or inside the legs of his pants. He took his shoes off and shook them to show that there was nothing concealed there either.
Don Juan was laughing with total abandon. Genaro moved his hands up and down. The movement created an immediate fixation in me. I sensed that the three of us suddenly got up and walked away from the square, the two of them flanking me.
As we continued walking, I lost my peripheral vision. I did not distinguish any more houses or streets. I did not notice any mountains or any vegetation either. At one moment I realized that I had lost sight of don Juan and Genaro; instead I saw two luminous bundles moving up and down beside me.
I felt an instantaneous panic, which I immediately controlled. I had the unusual but well-known sensation that I was myself and yet I was not. I was aware, however, of everything around me by means of a strange and at the same time most familiar capacity. The sight of the world came to me all at once. All of me saw; the entirety of what I in my normal consciousness call my body was capable of sensing as if it were an enormous eye that detected everything. What I first detected, after seeing the two blobs of light, was a sharp violet-purple world made out of something that looked like colored panels and canopies. Flat, screenlike panels of irregular concentric circles were everywhere.
I felt a great pressure all over me, and then I heard a voice in my ear. I was seeing. The voice said that the pressure was due to the act of moving. I was moving together with don Juan and Genaro. I felt a faint jolt, as if I had broken a paper barrier, and I found myself facing a luminescent world. Light radiated from everyplace, but without being glaring. It was as if the sun were about to erupt from behind some white diaphanous clouds. I was looking down into the source of light. It was a beautiful sight. There were no landmasses, just fluffy white clouds and light. And we were walking on the clouds.
Then something imprisoned me again. I moved at the same pace as the two blobs of light by my sides. Gradually they began to lose their brilliance, then became opaque, and finally they were don Juan and Genaro. We were walking on a deserted side street away from the main square. Then we turned back.
"Genaro just helped you to align your emanations with those emanations at large that belong to another band," don Juan said to me. "Alignment has to be a very peaceful, unnoticeable act. No flying away, no great fuss."
He said that the sobriety needed to let the assemblage point assemble other worlds is something that cannot be improvised. Sobriety has to mature and become a force in itself before warriors can break the barrier of perception with impunity.
Кастанеда, Огонь изнутри, 13. Толчок земли, перевод Софии
– Мы – живые существа, – объяснил он, – и мы воспринимаем. А воспринимаем мы потому, что некоторые эманации внутри наших человеческих коконов настраиваются на соответствующие им внешние эманации. Таким образом, настройка – потайной ход, а толчок земли – ключ от его двери. Хенаро хочет показать тебе момент настройки. Смотри на него! Хенаро встал и поклонился, как фокусник в цирке.
Потом он показал, что ни в рукавах, ни в штанинах ничего не прячет. Он даже снял туфли и потряс их, показывая, что в них тоже нет ничего.
Дон Хуан самозабвенно хохотал. Хенаро поднял и опустил руки. Это движение мгновенно остановило меня. Я ощутил, что мы все втроем вдруг встали и пошли с площади, причем они шли по обе стороны от меня.
Продолжая идти, я обнаружил, что утратил периферийное зрение. Я не различал ни домов, ни улиц. Я не видел также ни гор, ни растительности. В какой-то момент я осознал, что потерял из виду дона Хуана и Хенаро. Вместо них рядом со мной покачивались два светящихся пучка чего-то.
Меня мгновенно охватила паника, с которой я тут же справился. Появилось хорошо знакомое, но в то же время весьма необычное ощущение, что я есть я ив то же время я не есть я. Я осознавал окружающее с помощью какой-то незнакомой и одновременно хорошо известной мне способности. Я воспринимал сразу весь мир. Я видел всем своим существом: все то, что в нормальном состоянии осознания я назвал бы своим телом, было способно воспринимать. Оно словно превратилось в один гигантский глаз, который видел все. Первое, что я обнаружил сразу же после того, как увидел два сгустка света, был острый фиолетово-пурпурный мир, составленный чем-то похожим на цветные панели и навесы. Плоские, экраноподобные панели неправильных концентрических окружностей заполняли все вокруг.
Я ощутил огромное давление, сжимавшее меня со всех сторон, а затем услышал голос. Я видел. Голос объяснил, что давление обусловлено тем, что я двигаюсь. Я двигался вместе с доном Хуаном и Хенаро. Я ощутил слабый толчок, словно прорвался бумажный барьер. Я оказался в светящемся мире. Свет исходил отовсюду, но не слепил. Это было похоже на то, как светит солнце, готовое вот-вот пробиться сквозь толщу полупрозрачных облаков.
Я смотрел вниз на источник света. Было очень красиво. Земли не было – только белые пушистые облака и свет. И мы шли по этим облакам.
Затем я снова оказался у чего-то в плену. Я двигался с той же скоростью, что и сгустки света по обе стороны от меня. Постепенно они утратили светимость, потом помутнели и, наконец, превратились в дона Хуана и Хенаро. Мы шли по пустынной боковой улочке прочь от главной площади. Потом мы вернулись на площадь.
– Только что Хенаро помог тебе настроить твои эманации на соответствие большим эманациям, принадлежащим другой полосе, – объяснил мне дон Хуан. – Настройка должна быть действием очень мягким и незаметным. Никаких полетов, никакого шума и суеты.
Он сказал, что уравновешенность, необходимая для того, чтобы точка сборки смогла собрать другие миры, не может быть достигнута экспромтом. Прежде, чем воину удастся безнаказанно сломать барьер восприятия, его уравновешенность должна созреть и сделаться самостоятельной силой.
Кастанеда Внутренний огонь 12 ТОЛЧОК ЗЕМЛИ Перевод - Сидерский
- Мы, живые существа, восприниматели, - сказал он. - и мы воспринимаем потому, что некоторые эманации внутри человеческого кокона настраиваются на другие внешние эманации. Следовательно, настройка - это тот тайный проход, а толчок земли - ключ.
Хенаро хочет, чтобы ты проследил момент настройки. Следи за ним!
Хенаро выступал, как цирковой фокусник, и сделал поклон, а затем показал нам, что у него ничего нет в руках или в брюках. Он снял ботинки и потряс их, чтобы показать, что и там ничего не скрывается.
Дон Хуан смеялся от души. Хенаро двигал руками вверх и вниз. Это движение сразу же создало во мне какую-то фиксацию. Я почувствовал, что все мы трое немедленно встали и пошли с площади, причем я был между ними.
Пока мы шли, у меня исчезло периферийное зрение, - я больше не различал ни домов, ни улиц. Я не заметил также никаких гор или растительности. В какое-то мгновение я понял, что потерял из виду дона Хуана и Хенаро: вместо этого я видел две светоносные связки, движущиеся вверх и вниз около меня.
Меня охватила мгновенная паника, которую я немедленно подавил. У меня было необычное, неизвестное чувство самого себя, и в то же время я не был самим собой. Я, однако, осознавал все окружающее с помощью странной и все же очень знакомой способности. Вид мира вернулся ко мне сразу же. Я вышел весь: то целое, что в своем нормальном сознании я называл телом, было способно воспринимать, как если бы оно было огромным глазом, схватывающим все. То, что я воспринял первым, после того, как увидел два пузыря света, был четкий фиолетово-пурпурный мир, составленный как бы из того, что казалось цветными панелями и диванами. Плоские, подобные экранам панели неправильных концентрических кругов были повсюду.
Я чувствовал вокруг большое давление, а затем услышал голос, говорящий мне в ухо. Я "видел". Голос сказал, что давление обусловлено движением. Я двигался с доном Хуаном и Хенаро. Тут я почувствовал слабый толчок, как если бы разорвал бумажную преграду, и обнаружил себя лицом к лицу со светящимся миром. Свет исходил отовсюду, но не ослеплял. Было так, как если бы солнце прорывалось сквозь прозрачные облака. Я взглянул вниз на источник света: зрелище было изумительным. Земли не было видно, только легкие пушистые облака и свет - мы шли по облакам.
Затем что-то опять заключило меня в свои тиски. Я шел в том же ритме, как и два пузыря света по бокам. Постепенно они начали терять свою яркость и стали, наконец, доном Хуаном и Хенаро. Мы шли по пустынной боковой улице, удаляясь от главной площади. Затем повернули обратно.
- Хенаро только что помог тебе настроить эманации с теми эманациями в великом, которые принадлежат другой полосе, - сказал мне дон Хуан. - настройка должна быть очень мирным, незаметным актом - никакого шума.
Он сказал, что трезвость, необходимая, чтобы позволить точке сборки собрать другие миры, это нечто, что нельзя сымпровизировать. Трезвость должна созреть и стать силой в себе, прежде чем воин сможет разбить барьер восприятия безнаказанно.